Kerblooey: sembra una parola magica, no?
Mi ci sono imbattuto mentre traducevo 2020 Visions di Jamie Delano, uno sceneggiatore di fumetti dalla scrittura particolarmente densa e intensa che, sovente, pone il povero traduttore a dura prova (pur regalando anche parecchie soddisfazioni, lo ammetto).
In pratica si tratta di una "variante" del più conosciuto "kaboom", interiezione onomatopeica dal chiaro rimando al suono di uno scoppio o di una esplosione.
Il problema però, nel caso in esame (si veda l'immagine sopra), non
era solamente l'espressione in sé, ma la vignetta seguente alla prima
occorrenza della fragorosa parola. Quest'ultima avrebbe perso di forza
se si fosse optato per una traduzione "automatica" e "letterale"
mediante, ad esempio, un semplice e comprensibile, per un lettore
italiano, "BOOM".
Occorreva un qualche adattamento capace di
veicolare il senso generale del racconto, magari attenuando lievemente
l'impatto della sonora esclamazione, rispettando la tavola in questione
ma, soprattutto, il "mood" della storia.
Così, dopo qualche riflessione e tentativo (e con l'approvazione del compare Solinas), ecco la soluzione: squaraus!
Un termine riconoscibile (non credo debba spiegare, vero?), con quel
tocco minimo di "esotismo" e, assolutamente, pertinente con la vicenda
di Alex. Si veda la vignetta nel seguito con la traduzione proposta nel volume recentemente dato alle stampe da Green Comm Services.
Qualcosa probabilmente (e/o inevitabilmente) si è perso ma dopotutto... tradurre è tradire.
E da questo punto di vista fa piacere leggere pareri come il seguente, estratto da una recensione apparsa su DC Leaguers forum: "Non avendo conoscenza degli originali, posso solo intuire la cura
estrema della traduzione, che risulta molto scorrevole ed attuale."
E sì... le infide e infinite sfide del tradurre.
Disegni di Frank Quitely. Da 2020 Visions. |
Per acquistare il volume 2020 Visions:
visitate il sito della casa editrice Green Comm Services.
5 commenti:
Mia moglie mi chiede cosa significhi "squaraus".
Non io, eh, ma lei! :-)
Eug
@Eugenio
Confido tu abbia gli strumenti culturali per condividere tale conoscenza con la tua consorte. LOL!
:D bella storia
Conosco Squerez (Lulapop) ma non squaraus! Che mazzula è????? :-)
E
@Eugenio
Un sano utilizzo di Google potrebbe aiutare. :)
Posta un commento